台版 瞬息全宇宙 BD
院线版是A24官方中字?新译版是台湾本土翻译? 本帖最后由 zijiamch 于 2023-5-3 13:03 编辑
院线版是被台湾网友骂到臭头的过度本土化字幕
新译版是关导演直接出面请人重新翻译的官方中文字幕
之所以会有新译版,是因为台湾网友骂本土字幕翻译骂到了美国
这片感觉很艰难的看完,几乎没有动力看下去 zijiamch 发表于 2023-5-3 10:27
院线版是被台湾网友骂到臭头的过度本土化字幕
新译版是关导演直接出面请人重新翻译的官方中文字幕,跟美版U ...
新译版应该是台版发行商自己重新翻译的,跟美版中字翻译不一样 123DEREK 发表于 2023-5-3 12:16
新译版应该是台版发行商自己重新翻译的,跟美版中字翻译不一样
“此版本中文字幕含院線版與A24新譯版兩個版本可供選擇”
采昌多媒体官网原话,不是他们自己翻译的 那么问题来了,美版里包含的中字,是这个“新译版”吗? 美版是双版本吗 funlwo 发表于 2023-5-4 09:49
那么问题来了,美版里包含的中字,是这个“新译版”吗?
台湾院线版字幕只能在台湾当地使用 这个也是史无前例的字幕配置了,影迷的胜利!
页:
[1]
2