17777-ss 发表于 2014-11-15 21:55

灌篮高手台湾共配了两个版本,大陆播出的是台湾第二版

本帖最后由 17777-ss 于 2014-11-18 21:12 编辑

第一个版本:台湾中华电视公司首播版,这个版本翻译十分严谨。和后来的长春版单行本一样,将日语的“篮球部”翻译成“篮球队”,“战车”翻译成“坦克”。这个版本启用于正升配樱木花道,官志宏配流川枫,何志威配前期藤真健司,胡大卫配赤木刚宪,华姗配彩子。因为许多内地人不了解内情,错以为这个版本就是内地电视播放的版本,其实大错。这个配音版后来又在台湾的东森和台视等电视台轮换播出。
第二个版本:台湾博英社国际股份有限公司另行录制版,博英社是台湾的一家动画出版商,隶属于台湾动画版权代理公司群英社,群英社设有香港和上海分公司,也面向香港和大陆做些生意,爱奇艺的《荒川爆笑团》第一季就是直接从博英社的母公司群英社引进。这个版本在台湾收录于VHS录像带中,在大陆则用作电视版播出配音,并交给广东俏佳人公司发售VCD和DVD。中国大陆引进时,中间若干集可能由于音源缺失,用广东草台配音补上,相当难听。这个版本在台湾不受人重视。有较多错译,如“篮球部”这种日文词汇直接沿用。由于华视配音版反响良好,收视极高,所以这个版本沿用了于正升加官志宏的组合,但是这个版本的人员变动非常大,可见译制工作并不是一气呵成,而是多次中断反复。比如第三四集的樱木花道是曹冀鲁代配,部分集数的流川枫和藤真健司也是由赵明哲先生代替配音。彩子和晴子分别各换了三个人。
从配音和演绎特色来看,仅就第一集而言,灌篮高手的华视版本比较平实自然。博英社播放的这一版本比较夸张欢脱,但博英社的错译也较多,生硬照搬日语中的“篮球部”“战车”可见一般。
                        下面是 台湾华视版本和大陆播出版本的角色对照表

角色华视首播版          (台视东森重播沿用)台湾博英社录像带版(大陆电视播出及俏佳人碟片沿用该版)
樱木花道于正升于正升(主体)曹冀鲁(第三四集)
流川枫官志宏官志宏、赵明哲(三井踢馆-打海南中期)
赤木刚宪胡大卫胡大卫、李香生
三井寿胡大卫李香生
藤真健司何志威赵明哲(前期)于正昌
宫城良田于正昌赵明哲(前期)于正昌
彩子华姗李宛凤(大约1-19)冯友薇(20-56)方雪莉(客串)汪世玮(63+1集后)
赤木晴子王中璇吕佩玉(前期)许淑嫔(中期)王中璇(后期)
木暮公延孙中台孙中台
牧绅一于正昌孙中台(前期)李香生(后期)
清田信长于正昌赵明哲
客串出演魏伯勤(第1、2集,小角色)
仙道彰            于正昌    官志宏、赵明哲、于正昌


伏地魔 发表于 2014-11-15 22:04

本帖最后由 伏地魔 于 2014-11-15 22:07 编辑

这个以前就知道了,是听了一次升哥的访谈他说的,台湾确实有一个完整版。。。其实总共有三个版本,台湾两个版本,大陆应该是深圳那边配过一次但貌似不是完全101集版可能就配过几十集而已。。。
说实话,樱木花道在现实中其实真的已经得到晴子了,给樱木配音的于正升的老婆正是给晴子的配音者,但到底是哪位实在记不清了

17777-ss 发表于 2014-11-15 22:18

伏地魔 发表于 2014-11-15 22:04 static/image/common/back.gif
这个以前就知道了,是听了一次升哥的访谈他说的,台湾确实有一个完整版。。。其实总共有三个版本,台湾两个 ...

于正升的老婆:华视版晴子王中璇。
大陆录制的几十集是辽艺给新加坡那边的华语电视台录制的。

伏地魔 发表于 2014-11-16 00:48

17777-ss 发表于 2014-11-15 22:18 http://123.103.16.28/bbs/static/image/common/back.gif
于正升的老婆:华视版晴子王中璇。
大陆录制的几十集是辽艺给新加坡那边的华语电视台录制的。 ...

对对,现在还有升哥的那个访谈录音。。。狮子王2里于正升还给坏狮子卢卡配音,工藤新一。。。八卦一下,貌似于正昌是他父亲吧?而且好象灌篮高手台版配音也是于正昌导演的?

17777-ss 发表于 2014-11-16 09:48

本帖最后由 17777-ss 于 2014-11-16 09:56 编辑

伏地魔 发表于 2014-11-16 00:48 static/image/common/back.gif
对对,现在还有升哥的那个访谈录音。。。狮子王2里于正升还给坏狮子卢卡配音,工藤新一。。。八卦一下, ...
于正升和于正昌是兄弟俩,于正升是兄长。。。。。

根据维基百科的记述,于正升现在是意妍堂配音公司的总经理,意妍堂配的片子常常由他当领班。

网络上说台湾华视版《灌篮高手》的领班是于正升本人。但不敢肯定。

伏地魔 发表于 2014-11-16 21:57

17777-ss 发表于 2014-11-16 09:48 static/image/common/back.gif
于正升和于正昌是兄弟俩,于正升是兄长。。。。。

根据维基百科的记述,于正升现在是意妍堂配音公司的总 ...

长知识了,对于台配这块确实有点欠缺,因为对很多美国动画的台配有点排斥,所以台配也就一知半解

萧遗憾 发表于 2014-11-16 23:11

请问第一版哪里可以看到

萧遗憾 发表于 2014-11-16 23:46

http://115.com/lb/5lbd3icl73w1找到第一版的配音了:a120

weiyan2006 发表于 2014-11-17 01:49

萧遗憾 发表于 2014-11-16 23:46 static/image/common/back.gif
http://115.com/lb/5lbd3icl73w1找到第一版的配音了

多谢分享~!

17777-ss 发表于 2014-11-17 12:48

伏地魔 发表于 2014-11-16 21:57 static/image/common/back.gif
长知识了,对于台配这块确实有点欠缺,因为对很多美国动画的台配有点排斥,所以台配也就一知半解 ...

个人观感:
美国动画那边,台配往往要服从洋大人需要,搞一些不知所谓的明星过来。
日本动画多是电视台播放,没有明星乱搀和,反而要好些。
页: [1] 2
查看完整版本: 灌篮高手台湾共配了两个版本,大陆播出的是台湾第二版